【非攻原文及翻譯】《非攻》是《墨子》一書中的重要篇章之一,主要闡述了墨家“非攻”的思想主張。墨子反對無故發動戰爭,認為戰爭不僅給人民帶來深重的災難,也違背了“兼愛”與“尚同”的道德原則。本文將對《非攻》的原文進行摘錄,并提供簡要的翻譯,便于讀者理解其核心思想。
一、總結
《非攻》是墨家學派代表人物墨子所著,旨在批判當時諸侯國之間的頻繁戰爭行為。墨子提出“非攻”的理念,強調以和平手段解決爭端,倡導“兼愛”與“尚賢”,反對侵略性戰爭。文章通過歷史事例和邏輯推理,說明戰爭的危害性,并呼吁統治者以仁德治國。
本篇文章將選取《非攻》部分原文,并附上通俗易懂的翻譯,幫助讀者更好地理解其思想內涵。
二、原文及翻譯對照表
| 原文 | 翻譯 |
| 子墨子言曰:“今若夫攻國之為不義,則吾以為,天下之君子皆明而知之,其故何也?以其不義也。” | 墨子說:“現在如果有人攻打別國是不義的行為,我認為天下的君子都明白并知道這一點,為什么呢?因為這是不義的。” |
| “夫攻國,大亂之道也。今聞人有善攻國者,則天下之君子莫不駭而怒曰:‘此乃不義之徒,不可與共處。’” | “攻擊他國,是造成大亂的方法。現在聽到有人擅長進攻別國,天下的君子無不感到震驚和憤怒地說:‘這是不義之人,不能與他共處。’” |
| “是以,聖人之於天下也,非以利害為心也,務在順天意而已矣。” | “因此,圣人對待天下,并不是以利益和損害為出發點,而是致力于順應天意罷了。” |
| “今使天下之君子,皆欲立身揚名於天下,而不知其所由。是故,聖人教之曰:‘當察亂之所自起,焉能治之。’” | “如今天下的君子都想在天下建立功業、揚名后世,卻不知道從哪里開始。因此,圣人教導他們說:‘應當考察混亂的根源,才能加以治理。’” |
| “夫無故而攻國,是不義也;不義而得國,是不祥也。” | “沒有理由就去攻打別國,這是不義的行為;用不義的方式獲得國家,是不吉祥的。” |
| “今若夫攻國之為不義,則吾以為,天下之君子皆明而知之,其故何也?以其不義也。” | “現在如果有人攻打別國是不義的行為,我認為天下的君子都明白并知道這一點,為什么呢?因為這是不義的。” |
三、結語
《非攻》不僅是墨家思想的重要體現,也反映了古代中國對戰爭與和平的深刻思考。通過閱讀和理解《非攻》,我們可以更清晰地認識到墨子主張“非攻”背后的倫理基礎和現實意義。文章中引用的歷史案例與邏輯推理,展現了墨子對社會秩序與道德責任的關注。
無論是對于學習古代哲學的讀者,還是對歷史與文化感興趣的讀者,《非攻》都是一部值得深入研讀的經典之作。


